i.uve.a.ene

Porque siempre hay algo que contar

Acentuar la libido

with 6 comments

used_libido.jpg

Antes de continuar: ¿Has leído bien el título?. ¿Te has dado cuenta de que pone libido y no líbido?. Sí, eso es, sin acento.

Pues de eso trata este artículo: de equívocos típicos con respecto a la acentuación (entre otras cosas). Si has llegado hasta aquí buscando métodos infalibles para ligar o algo así, casi sería mejor que lo intentaras en otro sitio.

Situación repetitiva

Hace unos días, en mi trabajo, me encontré con una situación conocida. Muchos de mis compañeros se quedaron asombrados cuando se enteraron de que la forma correcta era «libido», sin acento (no creo necesario entrar en detalle de las razones que nos llevaron a hablar de libido en el trabajo).

Se suele indicar que la razón de este problema es que existe otra palabra muy similar con acentuación esdrújula: lívido; otra palabreja interesante con dos significados tan dispares como: «amoratado» e «intensamente pálido»… ¿ein?.

Este, digamos, problemilla se ve acentuado porque, aunque se suele ver la palabra correctamente en los medios escritos (supongo que gracias a los correctores automáticos), no ocurre lo mismo en otros medios como la radio o la televisión (incluyendo series y películas las cuales, supuestamente tienen más tiempo para dedicarse a hacer las cosas bien).

Pero no hay que preocuparse, como esto siga así, la «libido» acabará entrando en el grupo de palabras con dos acentuaciones permitidas en el que están otros amiguitos como «elite» o «cenit». No, no me he vuelto a olvidar las tildes, es que se escriben —y pronuncian— así. Pero tranquiiiilo, como digo para estas dos últimas palabras también está admitida la forma más común: «élite» y «cénit».

No sé exactamente cuando admitieron estas dos últimas formas (tampoco me apetece buscarlo ahora, no es que sea taaan importante) pero si sé que en el 1998 no estaban admitidas por la RAE.

Y hablando de cenit, aprovechemos la ocasión para dejar caer un poco más de cultura que nunca viene mal. ¿Sábes cual es lo contrario de cenit?. Nadir. Una bonita palabra con claras reminiscencias árabes. Es muy típico oír frases como: «ha alcanzado el cénit de su carrera» pero nunca se oye: «se ha hundido en el nadir de su carrera» o algo parecido. Y ya que estamos, no confundir «nadir» con «nádir», no ocurre lo mismo que con «cenit» y «cénit», ni mucho menos.

Otros casos

Como ya he comentado, existen otros casos bastante cómunes. Algunos ejemplos pueden ser «fútil» o «accésit» que todo el mundo (bueno, ya sé que todos no; es una licencia poética) pronuncia como «futil» o «áccesit».

Y no quiero terminar el artículo sin nombrar otras dos palabras que estoy hartito de ver mal escritas —en este caso es sólo un problema de escritura— en muchos medios de comunicación: «exuberante» y «endibia». Supongo que, como exhibir, exhausto, exhalar y exhortar se escriben con hache, la gente supone que debería ser «exhuberante». Y el problema de la endibia está claro que es la envidia.

No intento hacer una compilación de todos los errores que se suelen cometer, tan sólo intento reflejar algunos de los más comunes con los que me suelo encontrar en mi quehacer diario y que, cuando me pongo en plan pedante y dejo caer la advertencia sobre el uso correcto, provocan más extrañeza. Si buscas un poco por ahí, encuentras listas mucho más completas que esta aunque debo advertirte que no todas están actualizadas (algunas incluyen élite o cénit como formas erróneas cuando ya no lo son).

Conque sólo uno de los dos o tres lectores que pueda tener este artículo haya aprendido algo con él me doy con un canto en los dientes (figurativamente hablando, claro).

Imagen: Used Libido. CC por knaakle

Written by iuveaene

20.junio.2008 (Viernes) a 13:18

Publicado en Idiomas

Tagged with , ,

6 comentarios

Subscribe to comments with RSS.

  1. “[…] casi sería mejor que lo intentarás (intentaras) en otro sitio […]”
    Saludos

    Nesta

    22.julio.2008 (Martes) at 14:39

  2. Y por cierto, yo sí que he aprendido alguna cosa. Por mí, puedes darte con un canto en los dientes (figuradamente, se entiende).

    Nesta

    22.julio.2008 (Martes) at 14:43

  3. Corregido, gracias. Si fuera en otro artículo no sería tan importante pero en uno que trata sobre acentuación queda un poco mal meter la pata en los acentos.

    iuveaene

    23.julio.2008 (Miércoles) at 13:03

  4. Muy interesante, muchas gracias

    Alfonso

    8.marzo.2009 (Domingo) at 14:55

  5. Es muy bueno lo que comentás. Nota: “solo” se escribe sin tilde.
    Fuente: soy casi Correctora especializada.

    Sabri

    17.junio.2013 (Lunes) at 20:18

  6. Es verdad que “solo”, tras la última reforma de la ortografía, se escribe sin tilde tanto cuando es adverbio como cuando es adjetivo, pero este artículo se escribió en el año 2008; antes de dicha reforma, y por aquel entonces, “solo” había que acentuarlo obligatoriamente cuando hacía las funciones de adverbio (que es la función que está realizando en este caso), por lo que estaba bien escrito y, a estas alturas como comprenderás, no lo voy a corregir.

    En cualquier caso, gracias por tu comentario.

    iuveaene

    19.junio.2013 (Miércoles) at 20:48


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: